Томас Мур (1779-1852), Англия
1. Перед битвой [ГД#7]
Вестник завтрашней суровой
Битвы здесь; он тут как тут!
Ждут нас вольность иль оковы?
Жизнь иль смерть заутра ждут?
Только ведайте, друзья,
Что в неволе жить нельзя!
Как звезда во мгле сырой,
Так в могиле спит герой, -
И народ его приют
Оросить слезой готов:
Люди будущих годов
О судьбе его поют.
Кто опочил в победный час,
Тот жил не зря, погиб за нас!
Озарен костром багряным,
Враг - он нынче бел, как мел;
Здесь сражались мы с тираном,
Чтоб тиранить нас не смел!
Не скует нам больше он
Златую цепь былых времен!
Громкий рог звучит войной;
Победив, мы мед хмельной
В рог нальем - и пустим вкруг!
Тот, в ком ярость горяча,
Может сгинуть от меча;
Что - для мертвых - горна звук?!
Но блажен, кто пал в бою
За Ирландию свою!
2. После битвы [ГД#7]
Захватчиков укрыла ночь,
Зарницы блещут на холмах,
И мы не отступили прочь,
И чужд нам был презренный страх.
Надежды воинов в пыли,
Тяжка для патриотов весть, -
Но что утратить мы могли,
Коль с нами наши жизнь и честь?
Исчезли вольности мечты,
Что жили в череде веков;
Блистает солнце чистоты
На стягах гибнущих полков.
И пусть мы все обречены,
Что ж, значит, такова судьба, -
Смирятся ль Эрина сыны
С позорной участью раба!