Am Собирайтесь в круг как-бы мальчики E Собирайтесь в круг как-бы девочки Am D Будем как-бы веселиться, прозвенел звонок Am E Am Будем слушать и играть этот самый Rock Доставай-ка как-бы гитарочку Да натягивай как-бы струночки Выставляй свои как-бы колоночки Береги свои перепоночки G C G Грозный, страшный и могучий Am E G Ты гоняешь в небе тучи о-о C G Грозный, страшный и свирепый Am E Приносящий смерть совдепам Dm Am Dm Am Rock-n-roll, rock-n-roll Dm C D Am E Am Rock-n-roll, это просто rock-n-roll Если утро наступает в три Через два часа уже зажгут фонари Уже кончился день, а я только встал А я только что встал и уже устал Уставать по жизни Бог дал долю мою И я, как положено, устаю Уставал, когда работал и когда ходил в школу А теперь немножко устал от этого rock-n-roll'а
Мне пришла в голову идея конкурса в рамках рассылки. Не секрет, что при
переводе на русский западные рок-тексты превращаются в нечто... забавное.
Вот я и решил проверить эрудицию подписчиков - буду давать почти дословный
перевод отрывка западного рок-хита, а уж вы догадайтесь - чей именно
это текст.
Начнем с простого.
"Не зависай, ничто не вечно, кроме земли и неба.
Все пройдет, и все твои деньги не купят и минуты"
Маленькая подсказка - этот текст был в рассылке.
Жду ответов! На всякий случай напоминаю, что надо писать не на
citycat@citycat.ru, а на vilianov@mail.saratov.ru. Поверьте, это две
большие разницы :-)