?:)

 Скорочтение,

!:)

память, диалектика 

Статьи о развитии
Скорочтение
Скоростная печать
Иностранный язык
Память
Философия
Обучение
Психология
Бизнес
Идеи
Творчество

Разделы

Тренинги интеллекта
Программы
CD скорочтение

Проект

Первая стр.
О проекте
Архив рассылок
О рассылке

 

 

Читать по-английски проще, чем по-русски.

Вопреки сложившемуся представлению, большинство английских слов читается по правилам. Не по правилам читаются в основном самые распространенные, значит, хорошо знакомые, слова. Ударение в английском также предсказуемо, чего не скажешь о русском.

Латиница значительно более читабельна, чем кириллица, благодаря тому, что в ней меньше букв, буквы мало похожи друг на друга, и они используют пространство над строкой и под строкой. Поэтому слова, написанные на латинице, не смотрятся прямоугольниками, отличающимися только по длине, как в русском. Кроме того, в английском слова короче, и нет необходимости прочитывать окончания - смысл передается порядком слов в предложении.

Правил чтения не так много - с помощью системы карточек выучить их не так сложно за день-другой. Изучение английского в течение долгих лет без знания правил чтения - предприятие сомнительное.

Правила чтения в сокращенном (и очень недостоверном) варианте обычно можно найти в малых русско-английских словарях, в полном варианте - в больших русско-английских словарях. Но там они изложены в виде непригодном для заучивания (в виде пригодном для написания компьютерной программы).

Хотя данная информация не относится к той, что хранится под грифом секретно, а в повседневной работе она совершенно необходима, учителя английского чаще не владеют ей, чем владеют. Например, не могут определить, с открытым слогом или закрытым имеют дело, точнее, определяют открытость слога неверно и относят к исключениям слова, которые читаются по правилам, такие как table или palace...

Мы представим правила чтения в систематизированном, удобном для заучивания виде (похоже, по непонятным причинам, до сих пор это не было сделано).

Изучение английского языка с помощью карточек.

Система изучения английского языка с помощью карточек показала себя как довольно эффективная, поэтому изучающие английский нередко сами для себя пишут карточки и по ним занимаются. Несмотря на популярность метода, опыт работы с карточками не систематизирован, и весь его потенциал, изучающими язык не используется. Между тем, когда работа с карточками становится привычной, когда уже нет трудностей с прочтением слов, учить можно без напряжения по сто - двести карточек в день (тратя по часу - два на занятия). Не всем известно, что карточки можно использовать также для заучивания грамматических конструкций...

Чем же объясняется высокая эффективность работы с карточками?

  • К памяти не предъявляются завышенные требования - не требуется запоминать слово с первого - второго раза, чтобы вспомнить его через большой промежуток времени. Повторяется слово столько, сколько надо, и через полминуты - минуту, пока оно еще не забылось...
  • Понимание того, что вот сейчас уже придется вспоминать и воспроизводить подключает сознательное и бессознательное внимание, поэтому запоминание происходит более эффективно.
  • Человек учится не только класть в память информацию, но и доставать ее из памяти.
  • Человек не чувствует растерянности перед особо трудной задачей, потому что он всякий раз имеет дело с единицей информации, которую надо запомнить, а не с целым параграфом. И в нужный момент он легко ее вспоминает, потому что воспроизводит только единицу информации, а не достает ее из целого параграфа.
  • Заучиваемый материал доводится до уровня уверенного воспроизведения, и потому он надолго остается в памяти. И степень выученности материала при работе с карточками хорошо осознается.

Заучивающий по карточкам, как правило, не делает ошибок, которые нередко делают изучающие язык по другим системам.

  • Он не старается как можно дольше удерживать слово в сознании в расчете на то, что благодаря этому оно лучше запомнится. Запомнить - значит правильно забыть. Ставка делается не на усилие сознания, а на работу бессознательного.
  • Его не заносит в разные ассоциативные методы, столь популярные в наше время (те, что делают ставку не на работу бессознательного, а на максимальное вовлечения в процесс сознания). В результате он не запутывает себя, и ему потом не приходится разбираться всякий раз со своими ассоциациями, когда приходит время вспомнить.
  • Он не связывает английское звучание слова с русским, то есть запоминает не звукосочетание типа "слолтейбл", а связывает слово table с понятием стол.
  • Он также не стремится связать звучание английского слова с картинкой (конкретным образом, что тоже запутывает).
  • Он не старается сделать образ, соответствующий запоминаемому слову ярким. Это движение ума лишнее, потому вредное (отвлекается внимание, кроме того, хорошая память извлекает не только яркие образы).

Принципы эффективной работы с карточками.

  1. Заучиваемые карточки должны быть разбиты на две стопки. В первую стопку следует взять примерно пять - девять карточек, во вторую поместить все остальные. Первую (малую, оперативную) стопку можно держать между указательным и большим пальцами, вторую (большую, основную) между указательным и средним. Заучиваются слова из оперативной стопки, при этом время от времени карточки переворачиваются - меняется направление перевода. Когда карточка из оперативной стопки будет выучена, ее следует переложить в низ основной стопки, взяв сверху основной новую карточку. Так до тех пор, пока все карточки из основной стопки не пройдут через заучивание. Карточки, которые учатся уже не первый день и выучены очень хорошо (навсегда или почти навсегда), откладываются в сторону, как уже выученные.
  2. Не следует требовать от себя уверенного заучивания с первого дня. В первый день новые слова имеет смысл заучивать до первого-второго правильного воспроизведения. В следующий день доводить до уверенного воспроизведения. Те карточки, которые "не хотят" заучиваться, могут остаться на другой день. Если сегодня работа не идет, быть может, следует отложить ее на завтра, когда голова будет работать лучше. Не стоит воевать со своей памятью. Толку от такого рода разборок нет никакого, но внимание они на себя оттягивают и делают обучение неэффективным.
  3. При работе над карточками не следует пользоваться транскрипцией. Уточнять нужно только те звуки, которые читаются не по правилам, не подменяя одну систему записи другой. Вместо знаков транскрипции лучше пользоваться уточняющими знаками (см. ниже).
  4. Учить не только слова, но и словосочетания и предложения, выделяя лексические и грамматические единицы, а не их части. Предложения при этом должны быть настолько краткими, насколько только можно.
  5. При изучении грамматических конструкций стараться использовать минимальный набор слов.
  6. Не напрягаться в работе. То, что не идет легко, не идет вообще. Утомление свидетельствует о том, что человек делает какие-то усилия, а усилия как раз не нужны. Не нужно, например, морщить лоб и напрягать другие лицевые мышцы, память от этого лучше не работает, но внимание это только отвлекает.
  7. Учиться надо в удобном для тела положении. Если вам неудобно сидеть на табуретке, то и заниматься с карточками, сидя на табуретке, будет трудно, тем более, если занятия будут продолжительными. Учить лучше всего в положении тела, которое можно выдерживать часами, к примеру, в кресле, положив ноги на стул. Кто-то, правда, учит в транспорте - вариант возможный...

 

Злоупотребление транскрипцией создает проблемы.

Альтернативная запись (транскрипция) отражает слово тоже приблизительно, еще более приблизительно, чем обычная запись, и скорее запутывает, чем помогает, если используется вместо основной. Само собой разумеется, что знать транскрипцию надо(!), но пользоваться ею следует для уточнения чтения слова - не более того. Тот, кто не научился читать слова в нормальной записи, не научится грамотно писать, быть может, не научится писать вообще...

Изучающим русский язык иностранцам мы бы не стали рекомендовать учить слово "столб" как [столп]. Буква "б" в этом слове все-таки произносится не совсем как "п" (иногда совсем не как "п"), а в других вариантах слова ("столбы") эта буква совершенно четко проявляет свою "б"-сущность. Иностранец, который выучит слово "столб" как [столп], выучит его неправильно, и с написанием этого слова у него будут проблемы... С аналогичными проблемами сталкиваются студенты, заучивающие редуцированное звучание слова, предлагаемое словарной транскрипцией.

В английском, например, сохраняет свое звучание [r]. Она произносится перед гласной следующего слова, а также в медленной отчетливой речи, немного слышится и в быстрой речи, например, у американцев. В некоторых диалектах она звучит вполне раскатисто, как в русском. Слово worker поэтому надо учить как ['wэ:rker], а не как ['wэ:kэ], а еще точнее, как worker.

Буква "а", например, в сочетаниях "ask" и "ar" передает все-таки разные звуки (в американском варианте - совсем разные), в то время как в транскрипции словаря эти звуки обозначаются одним знаком [a:].

В четкой речи гласные "помнят" о своем нередуцированном звучании (сохраняют его в какой-то мере) потому заучивать рекомендуется не редуцированный вариант звучания, который обычно дается в словаре, а четкий вариант (так буквы "o", "a" и "u" редуцируются до немного разных звуков, а транскрипция этого не отражает).

Тот, кто заучивает слова в их редуцированном варианте, делает для себя практически невозможным освоение грамотного письма. Когда же он старается говорить четко, его редуцированная речь звучит довольно странно. Так сказать ['fraidi] вместо [fraidei] - вызвать недоумение у англо-говорящих слушателей, хотя в словаре в транскрипции написано именно ['fraidi]. А при изучении языка надо стараться говорить именно четко и не стараться прятать свое неумение в нечеткости речи.

Надо учесть, что в разных диалектах редукция происходит по-разному. Диалекты по-разному "читают" слова, но они не "читают" словарную транскрипцию. Редуцироваться слова будут сами собой, и чувствовать, как происходит редукция, бывает полезно. Это часть того чувства, которая называется слухом, чувством языка - незачем от него отказываться!

 

Альтернатива транскрипции - уточняющие знаки.

Чтобы не подменять общепринятое написание транскрипционным, мы будем уточнять только те гласные и согласные, которые нуждаются в уточнении. Уточняющие знаки будем писать под буквой или буквосочетанием, чтение которого надо уточнить. Знаки, как видите, интуитивно понятны. Кроме того, мы будем использовать знак ударения для обозначения ударных гласных.

: - для обозначения долготы гласного звука или звонкости согласного
.. - для обозначения двойного звука, гласного или согласного (как в сочетании "ch")
. - для обозначения краткости гласной или глухости согласной, или одинарного звука, где возможно двойное чтение (как в сочетании "ch")

Деление слова на части обозначается в словарях пунктирной чертой или иным разделителем. Мы будем обозначать его точкой сверху.

 

Правила чтения.

Рекомендуется (1) внимательно прочесть правила, стараясь все хорошо понять, но не стараясь все запомнить. (2) Выучить слова, если есть незнакомые (и чтение и перевод), которые приводятся как примеры. Они собраны в словарике. (3) Заучить правила чтения с помощью карточек. В дальнейшем, выписывая новые слова, разбираться, как они читаются с точки зрения правил, в случае необходимости прибегая к уточняющим знакам, не злоупотребляя транскрипцией.

Ударение и деление слов на части.

Большое значение имеет знание места ударения, но оно (в отличие от русского) обычно предсказуемо. Считается, что второстепенное ударение падает на те гласные, которые, не имея главного ударения, все же произносятся почти так же четко как ударные.

Ударение падает обычно на первый слог tactical, но часто безударными оказываются приставки destroy precautious become restore. Если слово начинается с гласной, часто это гласная приставки abandon enclose illegal untitled.

Суффиксы TION ITY делают ударным слог, идущий перед ними revolution activity facility.

В известных случаях для правильного чтения английских слов необходимо знать их деление на составные части. Деление слова на части обозначается в словарях пунктирной чертой или иным разделителем. Мы можем обозначить его точкой сверху. Буква, стоящая непосредственно перед разделителем, должна рассматриваться как конечная, стоящая непосредственно за разделителем - первая (потому добавление суффикса обычно не сказывается на чтении основы, к которой суффикс был добавлен) hope'less bad'ly child'hood. Слова, которые делятся на части, по отношению к ударению должны рассматриваться как целые lone'ly.

Приведенные слова образованы прибавлением суффиксов к основам, потому деление слова на части интуитивно улавливается. Забегая вперед поясним их чтение... В словах hope'less и lone'ly гласная O читается как в открытом слоге (и не закрывается двумя слогами), в них гласная E - немая, как конечная. В слове bad'ly гласная A закрыта, как в слове bad, хотя сочетание BL слог не закрывает. В слове child'hood сочетание ILD читается [aild], как в конце слова. В словах bad'ly и lone'ly конечная Y читается [i], как безударная (по отношению к ударению - это трехсложное слово, и не имеет значения то, что оно разбито на части).

Чтобы определить чтение гласной надо знать:

  1. Правила чтения устойчивых буквосочетаний.
  2. Правила редукции безударных гласных.
  3. Четыре основные позиции (открытый слог, закрытый, открытый перед R, закрытый перед R).
  4. Чтение ударных гласных в четырех основных позициях.
  5. Чтение гласных в конечном безударном положении.

Чтение гласных в устойчивых буквосочетаниях.

Если гласная входит в определенное буквосочетание, то читается она в соответствии с правилами чтения этого буквосочетания. На устойчивое сочетание гласных обычно падает, по крайней мере, второстепенное ударение, потому в словарях оно не обозначается.

Заметим, что буква U в буквосочетаниях читается по тем же правилам, что и буква W, но буква U редко встречается в конце слова. Y читается по тем же правилам, что и I, но I редко встречается в конце слова.

  • AI AY -- [ei] main player
  • AIR -- [eэr] fair air
  • IGH -- [ai] high night
  • AU AW -- [o:] autumn awful law
  • EA -- [i:] mean bean (но тут нередки исключения [e] spread [ei] break)
  • EAR -- [iэr] ear hear dear (но иногда [eэr] pear bear)
  • EE -- [i:] teem beetle
  • EER -- [iэr] sneering
  • EI EY -- [ei] eight convey, но не перед GH часто [i:] ceiling
  • конечное безударное EY -- [i] donkey
  • OA -- [ou] boat soap
  • OAR -- [o:r] board oar
  • OI OY -- [oi] boil destroy toy
  • OU OW -- [au] about cow (иногда [ou] know bowl, перед L shoulder mould)
  • конечное безударное OW -- [ou] borrow window
  • OUR OWR -- [auэr] hour our dowry
  • OUGH -- [o:] thought bought
  • OO -- [u:] tool boost
  • OOK -- [uk] look book
  • OOR -- [uэr] poor
  • EU EW -- [ju:] new neutral
  • EUR -- [juэr] Europe
  • закрытые WA WHA -- [wo] what watch want
  • WAR -- [wo:r] war warn warm
  • WOR -- [wэ:r] work word
  • конечное ALL -- [o:ll] tall all fall
  • конечные IND ILD --[aind] [aild] mind kind mild child

Редукция гласных в безударных слогах.

Буквы A, U, O - редуцируются до звука [э] (если в словаре обозначена редукция A до [i], как, например, в словах chocolate, или palace, звучание [э] также возможно).

Буквы E, I, Y (назовем их [i]-гласными) - редуцируются до звука [i]. Эти же гласные определяют чтение букв C и G (см. правила чтения согласных). Перед R они редуцируются до [э].

Звуки [ju] и [ju:] - суть два варианта одного звука - произнесение одного вместо другого не будет ошибкой - выбор варианта в большой степени зависит от ударности звука и четкости речи.

Четыре основные позиции для гласной под ударением.

  1. открытый слог,
  2. закрытый слог,
  3. открытый слог перед R,
  4. закрытый слог перед R (кроме двойного RR в середине слова, которое идет за две простые согласные carrot).

Закрытый слог:

  1. Если за гласной следует замыкающая слово согласная ten bat bit but.
  2. Если за гласной следует пара (или более) согласных battery bottle carrot butter.
  3. Если за гласной следуют два или более слога (конечная немая E считается за слог) palace opera paradox.

Открытый слог:

  1. Если за гласной следуют согласная плюс гласная последнего слога (или немая E) take maker.
  2. Если за гласной следуют две согласные плюс гласная, но вторая из согласных L или R table apron cobra.
  3. Если за гласной следует другая гласная (которая с первой не образует устойчивого сочетания) baobab toe.
  4. Если гласная находится в конечном положении (и под ударением) go ski my.
  5. На букву U не влияет количество последующих слогов, ее открывает даже I (см уточнения), ее не закрывает даже безударность music reduplicate occupation.

Чтение ударных гласных в четырех основных позициях.

  • A -- [ei], [*], [eэ], [a:] take bat care barmen
  • O -- [ou], [o], [o:], [o:] go bottle border bored
  • I, Y -- [ai], [i], [aiэ], [э:] type bit fire stir
  • E -- [i:], [e], [iэ], [э:] demon ten zero verb
  • U -- [ju:], [*], [juэ], [э:] duty dust pure occur

После звуков [l], [r], ["ж"], ["ш"] буква U теряет [j], то есть, там, где должна была бы читаться как [ju(:)], читается как [u(:)] jury plural ruin junior sure. То же относится к сочетаниям EW и EU grew.

Гласные в конечном положении многосложных слов.

  • Конечная Y обычно безударная, потому редуцируется до [i] party, но в суффиксе FY читается как в открытом слоге [ai] justify.
  • Конечная A обычно безударная, потому оно редуцируется до [э] cobra.
  • Редко встречающиеся конечные O, U, I обычно читаются как в открытом слоге undergo menu.

Согласные.

  • C перед E I Y -- [s] cite mice Cyrillic
  • G перед E I Y -- [d"ж"] geometry giant gymnastic
  • TH и S звонкие после гласной перед немой E (а также, естественно, перед окончаниями ED, ER, ES, ING) other used rise greaser, но иногда между любыми гласными music
  • GH немое bought thought eight
  • PH -- [f] physics phonetic
  • X -- [gz] перед ударной гласной exactly exaggerate
  • начальные KN и GN -- [n] knife know knight gnat

Суффиксы.

  • SION и SURE звонкие после гласной -- ["ж"n] ["ж"э] decision illusion measure
  • SION и SURE глухие после согласной -- ["ш"n] ["ш"э] pension pressure
  • TION -- ["ш"n] revolution competition
  • TURE -- ["ч"э] culture
  • OUS -- [эs] obvious spontaneous
  • AGE -- [id"ж"] language

Уточнения.

Открытый слог.

  • I не открывает слог limit merit (но есть исключения April). Y открывает pony, но не всегда body, copy. Имеет смысл проверять чтение по словарю.
  • Если за согласной следует сочетание I или E с другой гласной, оно открывает слог, даже если за этим слогом следует еще один слог (или более), но саму букву I эти сочетания гласных не открывают sodium idiom. В частности, все гласные, кроме I, открываются суффиксом TION delegation condition.
  • Конечные -ABLE, ING, IS, IVE открывают слог writing advisable basis native.
  • Буква X - идет за две согласные axle nexus.

Чтение буквосочетаний.

  • A -- [a:] перед SK, SP, ST ask grasp past, а также нередко перед NCE, FF, FT, PH, SS, TH dance staff after telegraph pass path. Но в таких словах наряду с [a:] возможно также [a], особенно в Америке.
  • ALD, ALT -- [o:ld] [o:lt] bald alternate
  • AE -- [i:] Caesar (буква C перед этим сочетанием читается как [s])
  • ALK -- [o:k] talk
  • OLK -- [ouk] yolk
  • конечное MB -- [m] bomb comb
  • CH -- [k] перед согласной chronicle
  • начальное GU перед гласной -- [g] guitar
  • начальное GH -- [g] ghost
  • CI, TI -- ["ш"] внутри слова, перед безударной гласной (не немой E) social patient (CI иногда ["ш"i] associate)
  • начальное X -- [z] xylophone
  • ngu -- ["n"gw] language.

Автор обучающих программ и этого текста Шальнов Илья Вячеславович


Подпишитесь на бесплатную рассылку
о скорочтении
.

Вы получите серию писем, в которых будет демонстрироваться простые и понятные упржнения на освоение навыка скорочтения. Вы узнаете о том, как сделать апгрейт мозгов и наконец, начать быстро читать.

Email:

Имя:

 

Магия скорочтения
╘2002-2012